2011/Nov/24

วะฮู้ว~ โปรเจคแปลด่วนก่อนนอนอีกแย้ว

เนื่องจากเห็นpvจากบล็อกบอนคุงมา

เลยเกิดฟิตยามดึก ไปคุ้ยเนื้อเพลงจากเว็บญี่ปุ่นแล้วแกะโรมาจิ+แปลฉบับด่วนอีกแล้วค้าบ

ปล.จะมีส่วนที่ทำวงเล็บ+ตัวเอียง เพราะมันมีในเนื้อที่เค้าแปะมา แต่ไม่มีตอนร้องอะ

.

 

[約束の場所]

ふくい舞

 

たとえばあなたが 今

此処にいたとしたら 何を伝えるでしょう?

 

言葉もないまま きっと

その胸に頬寄せ 涙零すだけね

 

もう一度 抱きあえたら

二度と離れぬよう

強く 結び合うの

それが 希望の光

きっと

 

愛よ どうか連れていって

約束の場所へ

繋ぎあえた 想いは永遠だから

愛を呼んで この腕に

抱きしめあえるなら

どんな未来も 恐れないで迎えにゆける

瞳を見つめ答えよう

あなたのそばにいる

 

(静かに 心が言った

私はここにいて あなたを愛してる

 

離れていたって ずっと

変わらぬこの想い あなたに届けよう

 

もうなにも 怖くないよ

どんな暗闇でも

照らす この光は

いつか あなたの許へ

きっと)

 

時が すべてを癒す

それをただ待つより

今は 歩き出そう

風が 指差す場所で

明日が待ってる きっと

 

愛よ どうか連れていって

約束の場所へ

ただ、うなずき

抱きしめあえるその日へ

 

愛よ どうか連れていって

約束の場所へ

そこへゆくよ 誓いは永遠だから

愛を呼んで この腕に

抱きしめあえるなら

どんな痛みも 越えてみせる微笑みながら

光は二度と失くさない

 

かならずそこへゆく

 

.

 

[Yakusoku no Basho]

Fukui Mai

 

tatoeba anata ga ima

koko ni ita to shitara nani wo tsutaeru deshou?

 

kotoba mo nai mama kitto

sono mune ni hoho yose namida kobosu dake ne

 

mou ichido daki aetara

nido to hanarenu you

tsuyoku musubiau no

sore ga kibou no hikari

kitto

 

ai yo douka tsureteitte

yakusoku no basho he

tsunagi aeta omoi ha eien dakara

ai wo yonde kono ude ni

dakishimeaeru nara

donna mirai mo osorenai de mukae ni yukeru

hitomi wo mitsume kotaeyou

anata no soba ni iru

 

(shizuka ni kokoro ga itta

watashi ha koko ni ite anata wo aishiteru

 

hanareteitatte zutto

kawaranu kono omoi anata ni todokeyou

 

mou nani mo kowakunai yo

donna kurayami demo

terasu kono hikari ha

itsuka anata no moto he

kitto)

 

toki ga subete wo iyasu

sore wo tada matsu yori

ima ha aruki dasou

kaze ga yubisasu basho de

ashita ga matteru kitto

 

ai yo douka tsureteitte

yakusoku no basho he

tada unazuki

dakishimeaeru sono hi he

 

ai yo douka tsureteitte

yakusoku no basho he

soko he yuku yo chigai ha eien dakara

ai wo yonde kono ude ni

dakishimeaeru nara

donna itami mo koetemiseru hohoemi nagara

hikari ha nido to ushinakusanai

 

kanarazu soko he yuku

 

.

 

[สถานที่แห่งคำสัญญา]

ฟุคุอิ ไม

 

ถ้าหากสมมติว่า ในตอนนี้

คุณอยู่ ณ ที่แห่งนี้แล้วละก็ คุณจะบอกอะไรกับฉันกันนะ?

 

ฉันคงจะไม่มีคำพูดใดๆ

เพียงแค่ซบแก้มลงบนอกของคุณ แล้วปล่อยให้น้ำตามันรินไหลไปเท่านั้น

 

หากได้โอบกอดกันอีกครั้ง

คราวนี้จะกอดไว้ให้แน่นๆ

เพื่อที่เราจะได้ไม่พรากจากกันอีก

นั่นมันคงจะเป็นแสงแห่งความหวัง

อย่างแน่นอน

 

ความรักเอย ได้โปรดพาฉันไปที

ไปยังสถานที่แห่งคำสัญญาของเรา

เพราะความทรงจำที่เราเคยได้ผูกพันธ์กันนั้น มันเป็นนิรันดร์

หากได้ร่ำร้องเรียกหาความรัก

และได้โอบกอดกันไว้ด้วยวงแขนคู่นี้ล่ะก็

ไม่ว่าอนาคตจะเป็นเช่นไร ฉันก็จะสามารถยอมรับมันได้โดยไม่หวาดหวั่น

ฉันจะจ้องมองนัยน์ตาของคุณแล้วเอื้อนเอ่ยคำตอบออกมา

ว่าฉันจะอยู่เคียงข้างคุณ

 

(หัวใจมันพร่ำบอก อย่างเงียบเชียบ

ว่าฉันอยู่ที่ตรงนี้ ยังคงรักคุณเสมอมา

 

ถึงแม้เราจะพลัดพรากจากกัน

แต่ความคำนึงที่ไม่เคยแปรผันไปนั้น ฉันจะส่งมันไปถึงคุณ

 

ไม่มีอะไรที่ฉันต้องกลัวอีกแล้ว

แม้ว่าจะอยู่ท่ามกลางความมืดมิดเพียงใด

แต่แสงที่ส่องสว่างนี้

สักวัน มันจะนำทางไปหาคุณ

อย่างแน่นอน)

 

 

กาลเวลาจะช่วยเยียวยาทุกสิ่งอย่าง

แต่แทนที่จะมัวรอให้เป็นเช่นนั้น

ในตอนนี้ ฉันจะเริ่มก้าวเดินออกไป

ไปยังสถานที่ที่สายลมชี้นำไป

แล้ววันพรุ่งนี้ก็คงจะรอคอยเราอยู่ อย่างแน่นอน

 

ความรักเอย ได้โปรดพาฉันไปที

ไปยังสถานที่แห่งคำสัญญาของเรา

ขอเพียงแค่พยักหน้ารับเท่านั้น

แล้วเราจะไปยังวันคืนที่สามารถโอบกอดกันได้

 

ความรักเอย ได้โปรดพาฉันไปที

ไปยังสถานที่แห่งคำสัญญาของเรา

ฉันจะไปยังที่แห่งนั้น เพราะคำสาบานของเรามันเป็นนิรันดร์

หากได้ร่ำร้องเรียกหาความรัก

และได้โอบกอดกันไว้ด้วยวงแขนคู่นี้ล่ะก็

ไม่ว่าจะเจ็บปวดเพียงใด ฉันก็จะก้าวผ่านมันไปด้วยรอยยิ้ม

จะไม่ยอมให้แสงสว่างนี้จางหายไปอีก

และจะไปยังที่แห่งนั้นให้ได้แน่นอน

.

.

.

ฮู้ว หวานซะไม่มี

ฟังแบบjpก็เพราะไปอีกแบบ ของChariceเค้าจะเสียงทรงพลัง ส่วนไมซังเสียงหวานๆ(และแอบฟังยากในบางท่อน ฮ่าๆ)
...
ว่าแต่จะผันตัวมาเป็นบล็อกแปลเพลงอัพปีละ2-3ครั้งจริงๆแล้วสินะเรา ก๊าก

Comment

Comment:

Tweet


แปลผิดเยอะ ต้องแบบนี้ http://video.mthai.com/cartoon/player/1406825165.html
#4 by Yukino (110.171.221.159|110.171.221.159) At 2014-08-05 13:43,
ขออนุญาตินำคำแปลไปทำซับได้ไหมคะ(จะแนบเครดิตให้แน่นอนค่า) ขอความกรุณาด้วยนะคะ m(_ _)m
#3 by Natsuko_FS (223.204.60.100|223.204.60.100) At 2014-04-23 00:34,
ขอบคุณมากนะคะ สวยงามมากเลย ^ ^
#2 by cyann (103.7.57.18|101.108.6.252) At 2012-08-15 15:51,
ชอบที่สุด เพราะที่สุด ขอบคุนสำหรับคำแปลนะคร้าบบบ big smile
#1 by Skyvilla (14.207.211.252) At 2011-12-25 13:01,

shinya แมวลายสมองปลาทอง
View full profile